В конце сентября в прокат вышла историческая драма «Томирис» режиссера Акана Сатаева. Оценки экспертов и зрителей противоречивые, но ценность фильма в том, что он вызвал большой интерес к древней истории Степи, окутанной легендами. И в россыпи легенд, оказалось, можно найти рациональные зерна образа жизни, быта, семейного уклада древних номадов, созвучные образу жизни, менталитету, языку современных казахов. В том числе – место и роль женщины в Степи.
Об этом мы поговорили с исследователем Торегали Казиевым, автором книг «Акбулак – прародина скифских царей», «Сердце Мира», «Казах держал на плечах Небо», «Во главе Великой Сарматии» и др. Исследовательский подход Казиева отличает не только исторические данные по редким источникам, данные археологии, анализ по языкам, но и сравнительно-сопоставительный анализ с современной жизнью потомков номадов. В этом новизна и оригинальность объяснений известных исторических парадоксов.
Свободу степной женщины никто не отнимал
– Токе, амазонки, степные воительницы, царица Томирис и т.д. – такая тематика европейцами нередко подавалась как миф, экзотика или пережитки матриархата. Хотя сами казахи воспринимают свободную, смелую, сильную степную женщину как нечто само разумеющееся – наши девушки отличились даже в войне, которая была не на нашей территории…
– Да, действительно, не знающие степной жизни ученые люди выдвигают порой какие-то невообразимые фантазии о некоем древнем славном матриархате. Фактически же дело обстояло буднично: после смерти мужа некоторые наши праматери занимали место умершего мужа в управлении обществом, так как этого требовали окружающие в целях сохранения баланса установившихся на тот момент интересов наличествовавших родов, кланов, семей и т.д.
По примерам цариц Томирис и Зарины видно, что это было именно так. И по этим же отрывкам видно, что в целом у степняков, как бы их древние авторы не называли – скифами, саками, сарматами, массагетами, аланами и т.д. – положение женщин в обществе было высокое, и они умели воевать, трудиться и управлять не хуже, чем мужская половина общества.
Такого высокого положения женщин не отмечено ни у одного народа: индийского, иранского, ближневосточного и др. Обычно в тех странах место женщины было в гареме, на кухне, у люльки, за стиркой, шитьем, уборкой помещений, нередко в одежде с черным покрывалом с головы до пят. Прятали друг от друга лица даже сестер, так как они на двоюродных сестрах женились – реальность, которую никуда не выкинешь…
– Влияли ли образ жизни и обычаи в Степи на положение женщины?
– Конечно. В суровой и прекрасной Степи соблюдали обычай жеті ата, невест брали издалека, друг друга уважали, ценился каждый человек и все дети воспитывались всесторонними тружениками и воинами.
Сыновья и дочери с малых лет скакали на конях, умели пользоваться оружием, пасти и охранять скот, владели всеми доступными ремеслами, обычаями и культурным богатством своего народа, опытом предыдущих поколений.
Когда муж находился в пути, жена оставалась за него и решала все вопросы ведения хозяйства, от домашних до служебно-ответственных, ибо доверить их больше было некому.
Если нападал враг, матери и дочери брали в руки мечи и луки со стрелами, изрубали и расстреливали нападавших, как тех же пришедших с мечом кировцев и дариевцев, кидали их головы в бурдюки, иного было не дано. Ведь в степи невозможно было спрятаться за крепостными стенами, поэтому полагались только на себя.
– Положение женщины актуально и для нашего времени, когда на смену девушек с непокрытой головой приходят девушки и девочки в хиджабах и даже никабах...
– Да, под влиянием определенных обстоятельств меняется и положение женщин. Например, археологические данные говорят об изменении роли женщин в сарматском обществе. Вот сведения из капитального труда Института Археологии СССР «Степи европейской части СССР в скифо-сарматское время» 1989 г. издания.
О савроматском, раннесарматском периоде: «…около 20% женских савроматских могил VI-IV веков до н.э. Поволжья и Приуралья содержит оружие (наконечники стрел, мечи, копья)». А о позднесарматском (аланском) периоде пишется так: «…в женских могилах орудия труда, украшения, предметы туалета, амулеты… вооруженных женщин почти нет».
Причина – в постепенном изменении взглядов степняков под давлением стиля и образа жизни в Западной Европе и на Востоке, где положение женщин всегда было низким. Сарматы те страны завоевали, но в некотором смысле за многие века стали поддаваться их идеологическим и социальным порядкам.
– Есть ли местные источники об известных женщинах?
– О наиболее талантливых и удачливых праматерях есть источники, сохранились имена в наших шежире, как и в сказаниях других стран. Например, племя Кете названо по имени праматери Кетебике, род Ашебек из Таракты Табын назван по имени праматери Ашебек и таких примеров немало.
В шежире показывается имя мужа, но род зовет себя именем великой праматери. Причина: после смерти мужа-царя (хана, кагана) они выходили замуж вторично и занимали пост умершего мужа, свершили много хороших дел для населения подвластных им территорий, потому остались в памяти.
Кетебике, например, отмечена в тексте всемирно знаменитой «Авесты» как богиня Анахита, а Ашебек как богиня Аши. Предки казахов воздавали почет предкам-аруахам, а иностранцы считали это почитанием богов, и это закрепилось в сказаниях, в том числе в «Авесте», песнопения которой принесли в другие страны при переселениях степняки из нашего древнего Казахстана.
Об этом можно прочесть в интернете: есть утверждения исследовательницы «Авесты» Мэри Бойс о том, что «Авеста» сложена в степях восточнее реки Волга – все названные там роды и сегодня тут живут.
Степные царицы
– Читая ваши книги, вспомнилось откровение – раскрытие отрывка из «Илиады» «Черпая кубком двудонным вино из сосуда златого» Максатом Байлы. «Комментаторы объясняют: «Кубок двудонный – кубок, имеющий под дном ножку с подставкой, как наши бокалы». Потому что не имеют представления о такой посуде, какую казахи имеют до сих пор. Двудонным ковшиком с ручкой! По-казахски называется ожау (черпак, поварешка), саптыаяқ (букв. чашка с ручкой)» (по книге «Илиада глазами тюрколога»)…
– Действительно, многие непонятные для европейцев детали прошлого, связанного с «кентаврами», могут быть объяснены нами, потомками тех же «кентавров». Относительно скифо-сармато-сако-гуннского времени историк Жумажан Байжумин пишет: «Засвидетельствованный античными авторами образ жизни и этнографические особенности скифо-сарматских кочевников эпохи раннего железа практически полностью едва ли не в мельчайших деталях совпадают с известными особенностями материальной и духовной культуры всех более поздних центрально-азиатских народов, включая казахское общество Нового времени».
Поэтому утверждения ученых о том, что древние степняки имели иранские или индоевропейские корни, не выдерживают никакого сравнения с буднями исторической действительности и взяты с потолка.
Ранние кочевники (саки, скифы, сарматы, аланы, гунны, массагеты) и поздние кочевники казахи – это люди одной материальной и духовной культуры и самой обыкновенной наследственной крови, кои все совпадают у них вплоть до мельчайших деталей.
«Индоираноевропейцы» же, как и европейцы, о многих деталях кочевничества даже понятия не имеют, ибо другой жизнью жили…
– Расскажите немного о степных царицах.
– О Томирис историк V века до н.э. Геродот в своей книге «История» писал: «Царицей массагетов была супруга покойного царя. Звали ее Томирис» (М.2006., с.90).
О царице Зарине по труду Ктесия отрывок из работы востоковеда В.В.Григорьева «О скифском народе саках» (Спб. 1871): «Что касается засим, до нравственного уровня саков, то весьма высокое мнение об этом дает нам образ их царицы Зарины, каким он является в рассказе Ктесия. Трудно представить себе что-либо величественнее и вместе с тем привлекательнее этого образа, в котором высшие государственные способности, мужественная сила духа, решительность характера и глубокое чувство собственного достоинства соединяются с полнотой женственной нежности и высокой чистотой души. С оружием в руках является она на поле битвы бок о бок со своим вторым мужем, разделяя его опасности… такими героинями были у саков, по Ктесию, все вообще жены: сопровождая мужа в бой, Зарина показывала себя этим только не ниже других сакских женщин»…
О сарматской царице Амаге рубежа 3-2 веков до н.э. историк Полиэн писал, что она за сутки проскакала со 120 воинами более 200 километров и внезапно взяла штурмом ставку одного скифского царя, который допускал несправедливости к соседнему городу, убила его и, поставив во главе того царства сына убитого царя, сказала ему: «Правь справедливо и не обижай соседей»!
Белые пятна скифов по Геродоту
– Как-то читал у Геродота, будто своих рабов скифы ослепляли из-за кобыльего молока, которое они взбалтывают. Не совсем понятно, зачем нужно ослеплять рабов, которые взбалтывают молоко.
– Да, у Геродота встречается фраза «всех своих рабов скифы ослепляют». Но у скифов, сарматов и прочих прототюркских кочевников Евразии рабов не было! Как отмечает Лев Гумилев, только в VIII веке при приходе арабо-иранских порядков у тюрков слово «кул», «гул» стало приобретать понятие «раб».
Изначально слово «құл» означало «Құдыреттің ұлы» – «Всемогущего сын»! Русские же даже до ХVII века звали себя «сынами божьими», но действующие цари и церкви в ХVII веке переименовали их в «рабов божьих» и загнали в крепостническое рабство... Цель создает средства.
Вот, у казахов есть до сих пор выражение «көзін жою», буквально – «глаза его уничтожить», «ослепить». А смысловое значение – «убить», «умертвить»...
Фактически в книге Геродота речь идет о попавших в плен, а не о рабах... Во-вторых, ослеплять пленников означало создавать себе трудности, ведь жизнь у кочевника мобильная и с безглазыми нужно дополнительно возиться... Значит, дело шло об «умертвлении», но «умертвляли»-то не человека, а статус пленника!
В древности это называли «вторым рождением»! Убивали статус пленника, рождался свободный человек. Об условных «вторых», «третьих» рождениях и т.д. вы можете найти сколько угодно сведений, только надо уметь отделять зерна от плевел... Того бывшего пленника ставили к какому-то делу, присматривались и со временем он становился членом рода, женился и включался в шежире – примеры есть...
– Какие примеры еще можете привести такого рода непонимания скифов, что впоследствии превращались в легенды?
– Еще пример. И сегодня степняк может сказать: «...әкемнің асын бердік, етін жедік», что означает «...мы провели поминки по отцу, умершему год назад. Мясо, посвященное ему, ели». Но человек незнакомый с образностью казахского языка может перевести буквально: «...мы отцу ас дали, мясо его мы съели»!
И Геродот в своей «Истории» почти две с половиной тысяч лет назад так и пишет, что кочевники ели мясо своих стариков! Это о народе, который почитал старших как при жизни, так и после смерти – наше почитание аруахов (предков) тот же Геродот, те же греки считали почитанием богов!
После фильма «Томирис» расширяется интерес людей к древности, и эти примеры привожу для того, чтобы при чтении работ историков читатели могли отличать реальные сведения от неадекватного перевода и истолкования. Книга Геродота, к примеру, очень информативна, но некоторые неоднозначные места в ней встречаются...
После просмотра фильма «Томирис» становится ясно, что «кентавры» с глубокой древности живут на родной земле и умели эффективно ее защищать!
…Весной 2006 года я принимал участие в научной конференции в Оренбурге по ямной культуре бронзового века и слышал там выступление одного замечательного историка, руководителя археологического Института из Молдавии В. Дергачева.
Он сказал: «…нельзя понять Степь, живя в лесу!»… Квинтэссенция, т.е. суть исторической проблемы – чтобы понять Степь, нужно жить в Степи…
- Торегали Абдуллаулы, большое спасибо за интересное интервью!
Дастан ЕЛЬДЕСОВ, специально для Матрица.kz
Просмотров материала: 2 131