Мою статью о неконститутционности трехъязычной модели образования, опубликованную 03 июля 2016 года – «Кто ответит за трехязычие?!» прочитали около 19 тысяч человек, есть более 30 комментариев. Спектр мнений широк – от несогласия до полного согласия со мной. Естественно это стало поводом более фундаментальных поисков истины, которая как всегда «где-то рядом». Где-то рядом со мной, с вами, в том числе, где-то рядом с министрами, депутатами и чиновниками разных мастей. А поиск истины – это моя святая обязанность как ученого, как гражданина. Поэтому хочу поделиться с некоторыми умозаключениями по поводу данной проблемы в нашем обществе.
А ведь проблема действительно существует, как мне кажется. Потому-то хочу, чтобы этот мой опус за здравие Конституции РК называлось так: «Логистика казахской лингвистики – это требование Конституции РК и основная инновация науки Казахстана».
Как видно из названия ключевыми словами являются ЛОГИСТИКА, ЛИНГВИСТИКА, ИННОВАЦИЯ И КОНСТИТУЦИЯ. Давайте сначала определимся с этими понятиями и словами. Пришлось углубиться в недра интернета и Википедии и «выловить» те или иные тезисы о них. Например – Логистика:
Тезис 1. Логистика – это управление материальными, информационными и людскими потоками на основе их оптимизации (минимизации затрат);
Тезис 2. Логистика с точки зрения ученого – методология разработки рациональных методов управления материальными и информационными потоками, нацеленных на оптимизацию.
Тезис 3. С позиции менеджмента организации Логистика – это стратегическое управление соответствующими потоками информации, а также финансовыми потоками.
Тезис 4. Информационная Логистика – совокупность действий по эффективному распределению информационных потоков между цифровыми и традиционными носителями.
А теперь несколько тезисов из Википедии про Лингвистику:
Тезис 1. Лингвистика – наука, изучающая языки.
Тезис 2. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как его индивидуализированных представителях.
Тезис 3. Одно из традиционных направлении прикладной лингвистики – участие в языковой политике государства.
Тезис 4. Прикладная лингвистика – разработка терминологии.
Поиск в интернете про ИННОВАЦИЮ дал следующие тезисы:
Тезис 1. Инновация (нововведение) является конечными результатом интеллектуальной деятельности человека, его фантазии, творческого процесса, открытий, изобретений и рационализации.
Тезис 2. Инновация - это не всякое новшество или нововведение, а только такое, которое серьёзно повышает эффективность действующей системы.
Тезис 3. Инновация не является инновацией до того момента, пока она успешно не внедрена и не начала приносить пользу. Особенность инноваций в том, что она позволяет создать дополнительную ценность. А дополнительные ценности – это прибыль, опережение, лидерство; приоритет; коренное улучшение, качественное превосходство, креативность, прогресс.
А теперь несколько цитат из Общих положении нашего основного закона – Конституции РК:
Цитата 1. Статья 2, п.1.: «Республика Казахстан является унитарными государством с президентской формой правления»;
Цитата 2. Статья 3, п.1: «Единственным источником государственной власти является народ»;
Цитата 3. Статья 4, п.2: «Конституция имеет высшую юридическую силу и прямое действие на всей территории Республики»;
Цитата 4. Статья 7, п.1: «В Республике Казахстан государственным является казахский язык»;
Цитата 5. Статья 93: «В целях реализации статьи 7 Конституции Правительство, местные представительные и исполнительные органы обязаны создать все необходимые организационные, материальные и технические условия для свободного и бесплатного овладения государственным языком всеми гражданами Республики Казахстан в соответствии со специальным законом».
Вот такой расклад тезисов и цитат для поиска истины. Думаю, что все тезисы и цитаты несут в себе весьма фундаментальные и основополагающие принципы. Тем не менее, я бы выделил приоритетным и первичным для наших рассуждений следующие тезисы и цитаты: в Логистике 3 - тезис о том, что Логистика – стратегическое управление соответствующими потоками информации, а также финансовыми потоками. Коль речь идет о государственном языке я бы усилил этот тезис с необходимостью создания достойной и достаточной материальной базы, а также организационных, технических ресурсов для развития государственного языка;
В Лингвистике также 3 - тезис о том, что одно из традиционных направлений прикладной лингвистики – участие в языковой политике государства. Другими словами наука Казахстана обязана заниматься казахской лингвистикой, так как Лингвистика – это наука о естественном человеческом языке. А в нашем государстве – это казахский язык.
Кажется, пришло время осознать, что во всех кафедрах, НИИ и других научных организациях необходимо организовать, обязательно организовать и создать подразделения отраслевой лингвистика на казахском языке, такие как финансовая лингвистика, бухгалтерская лингвистика, биолингвистика, геолингвистика, банковская лингвистика, техническая лингвистики и т.д.
И не только в научных организациях, а также во всех органах государственной власти надо создавать эти специальные подразделения отраслевой казахской лингвистики. Это вполне логично, так как в соответствии со ст.93 Основного закона … Правительство, местные представительные и исполнительные органы обязаны (подчеркнем – ОБЯЗАНЫ) создать все необходимые условия – организационные, материальные (наверное в т.ч. и финансовые) и технические для развития казахского государственного языка.
В Инновации приоритетным я считаю также 3 - тезис о том, что «особенностью инновации является то, что она позволяет создать дополнительную ценность в виде или факта прибыли, опережения, лидерства, приоритета, коренного улучшения, качественного превосходства и т.д.
Инновационность очень трудно представить без науки. Думаю, чтобы добиться инновации в области развития государственного языка не менее 95% объема грантов и др. потоков финансирования в области науки целенаправленно надо выделить на развитие отраслевой казахской лингвистики. Другими словами организационно и финансово поддержать научные проекты и программы на казахском языке во всех отраслях науки.
Только практические шаги и действия Правительства и других госорганов могут быть гарантией инновационности с созданием дополнительных ценностей в сфере государственного языка Казахстана. А гарантом инновационности гос.языка является 93 статья Конституций.
Очень важно, на мой взгляд, осознание острой необходимости научного обеспечения и широкого применения казахского языка во всех сферах жизни и деятельности нашего общества. Особенно важно соблюдение паритета логистики, лингвистики и инновации казахского языка в нашем обществе.
Одной из причин пробуксовки наших дел в исполнении Закона «О языках …» на мой взгляд, как раз кроется в несоблюдении этого паритета. Вспомним хотя бы результаты госпрограммы «Мәдени мұра». В рамках данной программы были издано 100 книг-томов казахских эпосов, легенд, сказок, слов назидания, поэм, труды классиков. Одним словом, философия духовности и бытия казахов.
Я лично ожидал, что эти 100 томов появятся в библиотеках школ, ВУЗов, общественных библиотеках и в книжных магазинах и произойдет качественное превосходство казахского языка и охватит широкое массы. Но практическими обладателями этих ценностей оказались всего лишь 2000 юридических и физических лиц. Потому что тираж был очень ограниченным.
Такая же участь настигла Национальную энциклопедию «Казахстан», многотомных словарей, справочников и т.д. Тут как говориться не до логистики. Какая может быть логистика, если на 17 миллионов населения выпустили 2000 экземпляров?
В вопросах создания материальной базы государственного языка должен быть определен некий порог, обоснованный фактической необходимостью во исполнение требований Конституции РК. Согласно Конституции РК среднее образование обязательно (ст. 30), также обязательно организационное, материальное и техническое обеспечение Правительством и госорганами развитие государственного казахского языка.
Когда мы говорим о развитии языка – это надо понимать как инновацию, которая, в свою очередь, создает дополнительную ценность виде лидерства, опережения, коренного улучшения, качественного превосходства, креативности. Для обоснования и количественного определения необходимого порога достаточно опереться на количество школ, колледжей, ВУЗов, библиотек, книжных магазинов и т.д.
В Казахстане около 8 тысяч школ. Если каждую школу обязать иметь в своей библиотеке по 2 экземпляра тех же 100 томов от «Мәдени мұра» на казахском языке, получается около 16 тысяч экземпляров. А с учетом колледжей, ВУЗов, библиотек и т.д. думаю каждый фундаментальный труд, справочник, энциклопедия на казахском языке должен быть издан тиражом не менее 30 тысяч экземпляров. Вот вам необходимый порог, отправная точка решения проблем материальной базы казахского языка и одновременно решение вопросов логистики госязыка. Это не каприз какой-то, это требование Конституции.
Поэтому в отношении создания информационных носителей на казахском языке будет оправданным издание специального подзаконного акта в виде постановления Правительства РК, регулирующий эти вопросы.
К сожалению пока всего этого нет. Поэтому вынуждены обращаться за разъяснением в госорганы и наталкиваться на системное молчание. Это очень похоже на «игру в мушкетеры …». Как говорил герой одного кинофильма - «Невозможно наиграться в мушкетеров».
Правительству РК, особенно Министрам образования и науки, Культуры и спорта, информации и коммуникации надо бы понимать, что они должны заниматься государственным языком, обязаны заниматься… Раз обязаны, значит ответственны.
Сегодня в вопросах образования и науки, культуры и спорта, информации и коммуникации нашей страны почти не учитывается ст.93 Конституции РК. А жаль! Не учитывается, значит, никто не опирается в эту норму Конституции РК, это в свою очередь говорит о том, что министры и депутаты не знают ст.93 Конституции РК. не знают, значит, не боятся.
Опять же приходится цитировать героя фильма: «Когда перестаешь бояться, тогда будет все равно». Именно с незнанием ст.93 Основного Закона можно объяснить «Модель трехъязычного образования». Как я понимаю, в результате «Модели трехъязычного образования» из средних школ Казахстана должны выпускаться «креативные» казахи или казашки говорящие на английском языке.
Можете ли Вы представить англоязычного «креативного» казаха, пасущего овец, лошадей или верблюдов в пустынях Устюрта, степях Торгая, Бетбакдалы, огромных пространствах Сарыарки от Улытау до Алтая, в маленьком ауле Южного Алтая-Шанакаткан среди горных лесов, куда можно добраться только вертолетом, верхом на лошади или пешком.
Не пора ли задумываться над тем – представляет ли англоязычный казах какую-нибудь ценность для казахского общества. Полагаю, что ответов на подобные вопросы нет, поскольку у госорганов «режим молчания».
С другой стороны, как говорит герой одного мультфильма: «не боится, значит, не уважает». «Вот это нам обидно» - отвечал другой герой того же мультфильма.
Выход один: мне кажется, необходимо вернуть уважение нормам Конституции РК всех и вся. И не нужно никого и ничего стесняться. Возврат уважения к Конституции страны должен реализоваться по принципу: «Не умеешь – научим, не хочешь – заставим». Особенно к. 93 статье Основного Закона. По-другому никак, либо гарантом незыблемости Конституции РК является Президент страны.
Нугман Аралбай, доктор биологических наук, профессор
P.S. В 90-ые годы в офисе моего друга на стене висела Памятка, состоящая из 2 пунктов.
«1. Помни, начальник всегда прав;
2. Если ты не согласен с начальником, смотри пункт 1.» - (конец цитаты) Предлагаю повесить в кабинетах Министров, депутатов и руководителей всех рангов подобную Памятку следующим содержанием:
«1. Помните! Конституция страны всегда права!
2. если Вы не согласны, смотрите пункт 1.». Ибо, незнание Конституции никого не освобождает от ответственности перед народом и Лидером нации, Президентом страны.
Просмотров материала: 3 118