Выбор редакции

Казахский — государственный язык – один из фундаментальных принципов Конституции и требует к себе высокорангового и пассионарного отношения

Несоблюдение требований одного из фундаментальных принципов приводит к парадоксам и, в конечном итоге, к несоблюдению требований или даже к действиям против самой Конституции. Именно так, либо эти фундаментальные принципы тесно сплетены друг с другом, взаимосвязаны, взаимоприемлемы, взаимно обеспечивают друг друга в правовом отношении и являются остовом и скелетом всей правовой системы общества и государства.

Так мне кажется, так я думаю, поправьте, если не так.

К фундаментальным принципам нашей Конституции, на мой взгляд, относятся следующие тезисы:

  • За основу берется суверенное право. (Предисловие)
  • Главная ценность – человек, его жизнь, права и свобода. (Статья 1)
  • Казахстан – унитарное государство с президентским правлением. (Статья 2)
  • Конституция имеет самую высшую законную силу. (Статья 4)
  • Земля и ее недры, водные и другие природные ресурсы принадлежат народу. (Статья 6)
  • Государственным языком является казахский язык. (Статья 7)
  • Гарантируется свобода слова и творчества. Цензура запрещена (Статья 20.), а также целостность территории и незыблемость границ.

Прежде чем перейти к аналитической части настоящей статьи, мне хотелось бы вкратце остановиться на первопричинах моего стремления и ответить на эти вопросы. Собственно, первопричины три.

Во-первых, не секрет, что в нашем обществе в последнее время были и есть дискуссии о казахском и русском языках, об их паритете и т.д. Иной раз эти дискуссии, особенно в социальных сетях, приобретают довольно острый характер. При этом дискутирующие стороны обосновывают свои позиции и правоту на основании первой статьи Конституции о неприкосновенности прав граждан-носителей разных языков.

Особенно яркие и смелые выпады, обиды позволяют себе граждане-носители русского языка. Именно поэтому я пишу эту статью на русском языке, чтобы быть «понятным всеми», как у нас принято понимать… Между тем, 7-статья Конституции не противоречит, а полностью соответствует, подтверждает и поддерживает 1-ю статью Конституции.

Так, посвященная языкам 7-я статья Конституции состоит из трех пунктов. Первый пункт: Государственным языком является казахский язык. Второй пункт: Русский язык используется во всех уровнях наравне с государственным языком.

Здесь важно подчеркнуть, акцентировать внимание на том, что русскому языку разрешено официальное использование наравне с государственным языком, но никак вместо государственного языка. Считаю ошибочным и опрометчивым объявление русского языка официальным языком и языком межнационального общения в Казахстане. Это сильно принижает роль и статус государственного языка.

Согласно фундаментальным принципам нашей Конституции, казахский язык на то и имеет государственный статус, является единственным официальным языком и одновременно языком межнационального общения нашей страны. Кстати, это требование отражено и закреплено в 93-й статье Конституции РК.

К сожалению, о 93-й статье Конституции почти не вспоминают ни в Парламенте, ни в Правительстве РК, ни в других государственных органах. Объявление русского языка официальным языком и языком межнационального общения ставят носителей русского языка в оппонирующее положение к государственному — казахскому языку. А это ненормально.

Более того, такое ненормальное положение открыто и неприкрыто мешает безоговорочному установлению высокорангового отношения к государственному языку в нашей стране. И это несмотря на фундаментальное политическое заявление нашего президента К.К. Токаева на первом национальном Курылтае о том, что «Государственный язык – символ нашей независимости».

Общепризнанная главная ценность нашей независимости – межнациональное и межконфессиональное согласие в обществе Казахстана. В соответствии с пунктом 2 ст. 39 нашей Конституции любые действия, которые приведут или могут привести к нарушению этого согласия, считаются неконституционным. Думаю, что в обществе должно быть установлено понимание того, что в языковой политике нашего государства нет места двусмысленности. А пока мы, как мне кажется, пребываем в какой-то непонятной инерционной эйфории.

Как говорил герой одного фильма, «Ненормальное считаем нормальным, неположенное – положенным, необоснованное – обоснованным», и ходим по кругу, возвращаясь к исходной точке, наступая на одни и те же грабли вновь и вновь. Пора разорвать этот замкнутый круг политическим заявлениям Парламента, Конституционного суда, Генеральной прокуратуры РК и поставить конец этим двусмысленностям.

Давайте не будем забывать о том, что одним из фундаментальных принципов нашей Конституции – это «Казахстан – унитарное государство с президентским правлением», а государственным языком является казахский язык. Мы также должны помнить всегда и смело заявлять о том, что вопросы государственного языка и вообще языковой политики являются сугубо внутренним делом нашего государства в рамках суверенного права. Вмешательство внешних сил в данный вопрос недопустимо. В данном вопросе нам не нужны гости и доброжелатели со своим уставом в нашем доме.

Третий пункт седьмой статьи Конституции гласит, что государство поддерживает сохранение и развитие языков всех этносов и народов Казахстана. Таким образом, положение 7-й статьи никак не противоречит положениям первой статьи Конституции РК. Права каждого гражданина по языковому признаку соблюдаются, опять же, повторяюсь, в рамках суверенного права унитарного государства. Поэтому капризы граждан, основанные на положении первой статьи Конституции о «святости» своих прав без учета конституционных обязанностей о свободном владении государственным языком, неуместны, я бы даже сказал опасны и безосновательны. Эти капризы граждан создают социальные напряжения в обществе.

На мой взгляд, снять эти социальные напряжения можно только безоговорочным и безотлагательным исполнением требований 93-й статьи Конституции всеми ветвями власти и на всех уровнях под неусыпным контролем Парламента, Конституционного суда, Генеральной прокуратуры РК и самой общественности. Ясно одно — вокруг государственного языка нам нужна консолидация, а не капризы отдельных людей или групп.

Во вторых, в 2024 и 2025 годы в городе Туркестане на базе Международного Казахско-Турецкого Университета имени Х.А. Ясави были проведены два международных симпозиума «Қазақ тілі – Ғылым тілі (Казахский язык — Язык науки)». Оба симпозиума прошли содержательно и успешно, вызвав большой интерес и резонанс.

На одном из секционных заседаний я сделал доклад на тему «Некоторые социально-правовые проблемы идеи-подхода Казахский язык — Язык науки». В обоих симпозиумах 4-секции была посвящена укреплению национального содержания естественных наук. В прошлом, в 2024 году, по итогам работы четвертой секции в общую резолюцию симпозиума, сделаны следующие предложения.

1) Организация и учреждение государственного издательства «Ғылым» и его национального редакционного совета;
2) Создание казахстанского индекса «Цитирование» и разработка концепции его правовой основы как главной предпосылки научного суверинитета страны;
3) Уничтожение вопиющей диспропорции, сложившейся между наукой и образованием, рассмотрения этого факта в контексте национальной безопасности;
4) В целях укрепления национального содержания науки и образования разработать инновационную концепцию национальной академии педагогических наук имени Ы. Алтынсарина на основе новой парадигмы научного, методического, идеологического и правового обеспечения сферы образования;
5) Формирование в обществе единой платформы государственного-казахского языка. Внедрение обязательного предмета «государственный язык», соответствующих учебных и образовательных программ во всех учебных, образовательных, учебно-воспитательных центрах, начиная с детских садов и дошкольных учреждений;
6) Решением  правительства РК (Высшей научной технической комиссией) учредить и утвердить приоритетное направление: «Казахский язык — Язык науки; Развитие национального содержания — основа научного суверенитета» и механизма реализации путем вне конкурсных процедур.

Было еще седьмое предложение об укреплении роли казахского языка в законе РК «О науке». Однако, участники форума в четвертой секции выразили надежду, что роль казахского языка будет ясно определена в новом законе РК «О науке», законопроект которого в то время (в апреле 2024 года) находился на рассмотрении в Парламенте РК.

Мой доклад в 2025 году был подготовлен с учетом нового закона РК «О науке и технологической политике». Скажу сразу, новый закон «О науке и технологической политике» по моему взгляду, не оправдал наших надежд. Роль государственного языка в новом законе, введенное в действие с 1 сентября 2024 года, прямо скажем, никак не обозначена.

Более того, сам закон и все подзаконные акты-правила, требования и другие документы, обеспечивающие механизм реализации научной деятельности, на мой взгляд, являются откровенной цензурой, при том, официальной цензурой, на казахский государственный язык и нарушением статьи 20 (пункт 1 и 2) Конституции РК.

Стыдно сказать, что новый закон 2024 года по науке и технологической политике, как и предыдущие законы о науке 2011 года, ни во что не ставит государственный казахский язык и национальное содержание казахстанской науки. В результате, почти во всех подзаконных актах государственному казахскому языку не придается социально-политический вес. А национальное содержание науки и казахский язык не играет никакой индикаторной роли и никакого значения как критерий оценки. Давайте посмотрим на это:

  • Требования к руководителям магистрских, докторских диссертаций;
  • Требования к самим докторским диссертациям;
  • Квалификационные требования руководителям грантовых проектов и научных программ;
  • Требования к результатам этих грантовых проектов и научных программ;
  • Требования к участникам конкурса на получение ученых званий ассоциированных профессоров и профессоров;
  • Требования к участникам конкурса на получение звания лучший преподаватель, лучший ученый;
  • Требования к экспертам;
  • Требования к членам ННС;

Требования к членам Национальной Академии Наук при президенте РК, высшей научной организации нашей страны;

С точки зрения фундаментальных принципов Конституции страны, одними из которых является государственный казахский язык, все вышеизложенные требования, особенно, данное требование к членам высшей научной организации мне кажется парадоксальными. Для вступления в ряды членов Национальной Академии Наук РК у претендента должен быть высокий индекс Хирша и другие, так называемые, международные индикаторы.

Эти международные индикаторы не имеют никакого отношения к фундаментальным принципам нашей Конституции, особенно к принципу унитарнасти государства. Одновременно эти требования являются нарушениями международных правовых актов, в которых ясно декларированы безоговорочное полное признание суверенного права каждого государства.

Международными правовыми документами подтверждается всецело и всеобъемлюще фундаментальный принцип о том, что Конституция имеет самую высшую законную силу в Казахстане и автоматически все фундаментальные принципы нашей Конституции тоже.

Получается, что все эти требования, правила, и другие подзаконные акты вытекающие из самого закона «О науке и технологической политике» незаконные, противоречат принципам Конституции. А каков сам закон? Создается впечатление, что закон принимался спешно и в торопях. Удивляет другое – как и почему такой несовершенный законопроект прошел согласительную процедуру в самом Министерстве науки и образования, в канцелярии Правительства и в Парламенте РК? В угоду кому и в ущерб чему? Ясно одно – в ущерб государственному языки и другим фундаментальным принципам главного закона страны. Почему? В чем причина?

На мой взгляд, главная причина в отсутствии уважительного и высокорангового отношения ветвей власти к государственному казахскому языку и как следствие к национальной науке. В настоящее время высокоранговое отношение к государственному языку, национальной науке, фундаментальным принципам Конституции проявляет только президент страны и подтверждает это в каждом своем выступлении во всех национальных и международных форумах. Однако, со стороны других ветвей власти, парламента, Конституционного суда, правительства и Генеральной прокуратуры такого высокорангового пассионарного отношения не наблюдается. Хочется подчеркнуть, не наблюдается системного пассионарного отношения.

Особенно, небрежное отношение к казахскому языку просто удручает. Доказательством этому является сам текст закона Республики Казахстан “О науке и технологической политике” на казахском языке. Невольно вспоминаются слова незабвенного В. И. Ленина – “по форме правильно, по сути, издевательство”. Это действительно издевательство над казахским языком, который имеет государственный статус.

Данный факт унизителен и несправедлив в отношении не только казахов, но и носителей государственного языка из других этносов – русских, украинцев, немцев, узбеков, уйгуров и других граждан с казахстанским паспортом. Поскольку речь идет о законе, такое просто недопустимо. Если сомневаетесь, почитайте текст Закона “О науке и технологической политике” на казахском языке. И многое понять вам будет трудно.

Как прочитавший казахский текст закона, могу сказать, что каких-либо глубинных концептуальных мыслей из этого текста вы не почерпнете. Например, в чем заключается суть технологической политики, связанной с наукой и многое другое. Мне уже не кажется, что законопроектом на казахском языке никто не работал ни в Министерстве науки и высшего образования, ни в правительстве, ни в парламенте. Отношение к казахскому тексту законопроекта было везде формальным. А причина формального отношения одна – отсутствие пассионарного высокорангового отношения к государственному казахскому языку. Просто говоря, небрежные, несправедливые отношения и неуважение к государственному языку.

По поводу казахского языка и конституционных прав я веду официальную переписку в соответствии с пунктом 1 статьи 33 Конституции Республики Казахстан более 12 лет с Министерством образования, Генеральной прокуратурой, Премьер-министром. Мною опубликованы десятки постов и интервью. Понятное дело, на многие свои обращения получал официальные ответы с Министерства образования и науки за подписями начальника управления, заместителей председателей и председателей комитетов, заместителей министра. Все они были не по существу и ни в одном ответе не было ссылки на Конституцию. Думаю, что в целом по стране подобных мне обращений было немало, они есть и сейчас.

Антология небрежного отношения, если не сказать целенаправленного принижения роли казахского языка, произошло путем замены престижа государственного языка, улюлюкиванием англо-саксонских ценностей, насильным и неистовым внедрением английского языка в систему науки и образования, после принятия предыдущего закона “О науке” в 2011 году. Этот закон породил нормативно-правовые акты, которые дали приоритет и преимущество не государственному языку, а неконституционному английскому языку. И все нормативно-правовые акты встали против казахского языка официально и как бы на законных основаниях. Эти подзаконные акты действуют и поныне, даже после принятия нового закона в 2024 году.

Начало процесса англо-саксонизации было узаконено специальным приказом экс-министра образования и науки Б. Т. Жумагулова в 2012 году. Этим специальным приказом в дошкольных учреждениях и средних школах введен обязательный предмет английского языка вопреки требованиям 93 статьи Конституции. Родители и общественность были против, но никто в ветвях власти не прислушались к этому и протесты остались без внимания.

Самое интересное, Национальная Академия Педагогических Наук имени Ы. Алтынсарина заняла нейтральную, равнодушную и безответственную позицию. После стала реализовать приказ экс-министра Б. Жумагулова в виде стандартов образования, учебных программ и других нормативов по английскому языку для дошкольных центров и средних школ.

Еще жесткое, почти военное принуждение к англо-саксонизации реализовано приказами следующего экс-министра образования и науки Е. Сагадиева. Тогда в Министерстве образования и науки Республики Казахстан было принято к руководству и исполнению так называемая “Концепция триединства языков”.

Справедливости ради надо признать, что эту концепцию знают очень немногие. Можно сказать, никто не видел и не слышал. Не было широкого обсуждения в обществе. В общем, эта концепция-мираж была взята за основу языковой политики Министерства образования Республики Казахстан. Национальная Академия Педнауки имени Ы. Алтынсарина опять промолчала.

Был безучастен парламент и другие ветви власти. Опять был общественный протест. Опять все решилось самотёком. Результатом сагадиевской языковой политики, стали отмена “Әліппе – Букваря”, потом отмена этой же отмены; Насильное формирование классов обучения на казахском, русском и английском языках по всей стране; ультимативные и насильные требования преподавания только на английском языке естественно-научных дисциплин и многое другое.

Национальная Академия Педнаук имени Ы. Алтынсарина, надо полагать, только научно-методически обосновывала приказы и распоряжения экс-министра Е. Сагадиева. Например, отмену “Әліппе – Букваря”, а потом отмену той отмены “Әліппе – Букваря”, чуть ли не одновременно и т.д. и т.п.

Отсутствие ясной политики и позиции в отношении государственного языка Национальной Академии Педнаук имени Ы. Алтынсарина, мне кажется, подрывает доверие общества к этой организации, ответственной за воспитание и образование подрастающего поколения, по сути, за будущее нашего общества. Как говорил герой одного фильма, “Когда перестают верить всем, это и есть обреченность”. Надо бы нам крепко подумать над этим и вернуть доверие народа к Национальной Академии Педнаук имени Ы. Алтынсарина в рамках фундаментальных принципов Конституции и национальных интересов.

Опять же, выскажу свое мнение — к сожалению, все последующие экс-министры в языковой политике Минобразования науки, где главенствующая роль отведена не государственному языку, шли проторенным путем по колее, проложенным экс-министрами Б.Т. Жумагуловым и Е. Сагадиевым. И все эти годы данное направление деятельности Министерства образования и науки был удостоен системной похвали и докладывалось обществу как высокое достижение.

Между тем, повальные увлечения английским языком и ажиотаж вокруг него оказались не совсем эффективными в процессе подготовки национальных кадров и их качество. И этого уже никто ни от кого у нас не скрывает. Тогда за что хвалили? За что хвастались? К сожалению, не избежал этой участи и действующий министр науки и высшего образования со своей командой. Свидетельством является текст нового закона на казахском языке, о котором сказано выше.

Кажется, И. Сталину принадлежит цитата «У каждой проблемы есть фамилия». Интересно также изречение китайского философа Сунь Цзы о том, что «Справедливость – это равновесие похвалы, награды с наказанием». Снова скажу свое мнение — в вопросах государственного языка у нас нет данного простого и понятного равновесия, а значит, нет и справедливости. «Без веры в справедливость жизнь теряет смысл», сказал один древний мудрец. Чтобы этого не было, необходимо установить справедливость. Иначе безответственное отношение к государственному языку и другим фундаментальным принципам Конституции не изжить и не победить. А это ненормально и неправильно.

В третьих, особо хочется подчеркнуть о значении международных симпозиумов «Қазақ тілі – ғылым тілі (Казахский язык – язык науки)». За эти два года обсуждения результатов симпозиума, обмен мнениями и дискуссией участников во время работы самих симпозиумов, вскрыли, кажется, все внутренние и внешние проблемы, выявили все частные и крупные вопросы казахского языка в нашем обществе.

Стало ясно и другое. В стране существуют и работают немало общественных организаций, радеющих за казахский язык. Также много оказалось частных лиц и личностей, борющихся и готовых бороться за государственный казахский язык. Это свидетельствует о том, что в стране есть достаточный резерв ресурсов и сил казахского языка. Однако, как гласит известная пословица одного из кавказских народов (кажется, чеченцы), “Мужчина — не тот, кто умеет воевать; мужчина — тот, кто знает своего врага”.

Сумбурность и неясность высокорангового пассионарного отношения ветвей власти не дают взять вверх резервы ресурсов и сил казахского языка по справедливости. Мне кажется… Главным “врагом” является отступление от фундаментальных принципов Конституции и многолетнее, не всегда безропотное, примирение с этим фактом. Все это выявилось во время работы международных симпозиумов «Қазақ тілі – ғылым тілі (Казахский язык – язык науки)», которые, по сути, стали качественным скачком в вопросах и реализации политики государственного языка в стране. Эти форумы вскрыли проблему, создали ситуацию, определили направление путей их решения. Именно в этом суть этого качественного скачка.

Самое главное — помнить, что казахский язык один из фундаментальных принципов Конституции страны.

Нугман Аралбай, профессор, доктор биологических наук, академик

Другие новости

Back to top button