Выбор редакцииСоциум

Дос Кошим: Ономастика – показатель самостоятельности страны

С приобретением Независимости проблемы ономастики в РК вышли на первый план. Наименования городов, страны, областей, районов, сел, водоемов и т.д. дают разностороннюю информацию. В том числе и по истории, языку, географии этого государства. А в начале 90-х гг. по основным наименованиям в стране можно было заключить, будто казахи и их родина появились лишь в ХIХ в. или в начале ХХ в. с приходом советской власти. Ведь даже свое официальное имя на русском языке приобрели лишь в 1925 г.: вместо «киргизов», «киргиз-кайсаков» – «казаки», которое в 1936 г. было заменено на «казахи».

15 октября 2005 г. Астану посетил бывший госсекретарь США, мэтр мировой дипломатии Генри Киссинджер. В интервью для агентства «Хабар» он заявил: «Казахстан является колыбелью цивилизации». Люди такого уровня имеют соответствующую информацию и просто так ничего не говорят. В этих словах влиятельного политика и большого ученого – оценка вклада нашего народа в мировую цивилизацию. Однако в местной топонимике этот вклад и роль казахов никак не отражается.

Между тем по историческим и археологическим данным, по древним картам открываются отдельные фрагменты той цивилизации, о которой говорил Киссинджер. Например, на мировых картах до ХVII в. самая северная точка континентальной суши планеты Земля и самая восточная точки Евразии носили название Таbin по названию рода Табын, сейчас переименованы в мыс Челюскина на полуострове Таймыр и в мыс Дежнева на Чукотке.

Впрочем, эта была общемировая практика – многие завоеватели на новых землях редко оставляли старые, древние наименования и давали свои названия. Между тем нынешней человеческой цивилизации – несколько десятков тысяч лет, но в итоге от древнейших наименований не осталось и следа.

Если историки, краеведы знают древние названия местности, водоемов, городов и т.д., то надо восстанавливать историческую справедливость и возвращать исконные наименования. В этом плане показательно возвращение исторического названия «Тараз» городу Жамбыл, в котором – тысячелетняя история древнего города и края. Тем самым подтверждая ценность ономастики, ономастической комиссии для государства и народа по восстановлению истории города, местности, края.

А история казахов не только богатая, но и древняя. Так почему нет имен в обозначениях, как Майкы би, Асан Кайгы, Сапура Матенкызы, Шалкииз и др.?

В царское и советское время планомерно проводилась русификация топонимов Степи, втиснув в этом плане ее историю в пределах от одного до трех веков. И наши историки, археологи, лингвисты должны проводить большую работу в плане восстановления исторической справедливости.

Однако из-за отсутствия научного и государственного подхода переименование порой носит популистский и поверхностный характер. К примеру, были и есть тенденции, чтобы давать имена героев войны, местных малоизвестных деятелей или матерей, воспитавших десятерых детей.

Также нередко ставят памятники советским деятелям с сомнительной репутацией, местным малоизвестным в республике людям.

Такую проблему 13 марта поднял президент Касым-Жомарт Токаев. «Продолжается практика открытия памятников и бюстов деятелям советского периода, в том числе тем, кто непосредственно был задействован в массовых репрессиях. Придумываются биографии, наполненные героическими деяниями, которых в реальной жизни не было. Архивные документы на эту тему или не подтверждают, или полностью отсутствуют. Группы активистов буквально заставляют наших граждан верить в мифологизированные биографии партийно-государственных деятелей советского прошлого», – сказал Токаев.

Глава государства также отметил, что в последнее время стало тенденцией ставить памятники личностям, известным только в одном регионе Казахстана. «Местным комиссиям по ономастике не следует этого допускать. Республиканская комиссия должна предупреждать неправомерные решения. Если все будут ставить памятники исключительно своим предкам, в стране воцарятся трайбализм и местничество. Этот вопрос требует пристального внимания», – подчеркнул президент.

Недавно в СМИ объявили о том, что в Казахстане планируют сменить 3 тысячи идеологически устаревших названий городов и улиц. Об этом заявил заместитель премьер-министра Алтай Кульгинов. Он сообщил, что с прошлого года реализуется дорожная карта по переименованию идеологически устаревших наименований на 2022-2025 гг. В 2021 г. изменены названия 68 населенных пунктов и их 572 составных частей. «Всего в рамках дорожной карты планируется заменить около 3 тысяч устаревших наименований. При присвоении названия обязательно учитывается мнение местных жителей и изучается история предлагаемого наименования», – говорится в документе.

Эта новость по ономастике требует не повторять старые ошибки, чтобы вернуть проверенные исторические названия. Государство должно пересмотреть работу ономастической комиссии, разработать новые правила ономастики.

Проблемы ономастики

Оказалось, до сих пор не принят специальный закон об ономастике. О проблемах в этой сфере мы поговорили с известным общественным деятелем, филологом, членом Республиканской терминологической комиссии при правительстве РК, заслуженным деятелем Казахстана Дос Кошим.

Дос аға, несколько лет назад в разговоре вы рассказали мне о своих поездках по русскоязычным регионам нашей республики, чтобы пропагандировать казахский язык, необходимость изучения государственного языка и т.д. Знаю, что вы давно занимаетесь и проблемами ономастики. Как вы оцениваете нынешнее состояние в этой сфере?

– Лично я предполагал, что в течение года после обретения независимости все казахи исправят свои фамилии, избавятся от заимствованных из русского языка искусственных суффиксов типа «-ов» и «-ев», не входящих в норму казахского языка, наименований улиц, городов и т.д., которые были навязаны сверху при СССР.

Я думал, что мы изменим названия, избавимся от памятников, воздвигнутых в соответствии с идеологией колониализма и советского времени, вернем исторические наименования водоемов и другие географические названия и доживем до того дня, когда все казахские дети будут учиться в казахских школах. Оказалось, я сильно ошибался.

Кстати, проблемы в этой сфере проявились сразу же с принятием нового названия страны…

– Да, мы первыми… изменили название нашей страны. В течение семидесяти лет наша страна называлась «Казахская Советская Социалистическая Республика». За эти годы никто не требовал изменить его. К моменту распада СССР название «Советский» как юридическое было отменено, перестало существовать и понятие «социализм».  Осталось от прежнего наименования «Казахская республика».

В 1991 г., когда мы восстановили свою независимость, название «Казахская Республика» было изменено и стало как «Республика Казахстан».  Кажется, люди, праздновавшие День Независимости, этого даже не заметили. Тот, кто изменил название страны, 8-9 лет назад предлагал: а что, если мы поменяем название государства на «Қазақ елі»?

Народ и власти не обратили внимания и на это предложение. Изменилось название страны, в районах, где проживали казахи, были демонтированы памятники советским лидерам, начали меняться названия улиц и населенных пунктов. Этому объективному процессу не смогли помешать десятилетний «мораторий» Назарбаева, отдельные организации и часть русскоязычных граждан, выступавших без всяких доказательств.

Каковы результаты ваших поездок по русскоязычным регионам?

– Есть две проблемы, которые не одобряют большинство русскоязычных граждан, в том числе представители славянских этносов. Первая из них – современное состояние казахского языка, а вторая – ономастика, замена названий населенных пунктов, улиц, площадей и т.д.

По этим двум вопросам в русскоязычной аудитории я хотел бы дать некоторые конкретные рекомендации государственным органам и общественным организациям, работающим в этом направлении. При этом в качестве практика, который за последние 6-7 лет провел более 200 встреч с местными жителями русскоязычных районов.

Например, толчком к обсуждению этих проблем послужили собрания в июне 2022 года в 24 населенных пунктах Северо-Казахстанской области (села Краснознаменное, Воскресновка, Буденное, Чапаевка, Благовещенка, Чапаево, Ленинское, Рублевка, Келлеровка, Кременчуг, Драгомировка, Иван-город, Чкалова, Ильичевка, Ленинградское, Боголюбово, Корнеевка, Советское, Сергеевка, Тимирязево, Комсомольское, Буденное, Рузаевка, Кирилловка, Саумалколь, Петропавловск, Октябрьское, Советское) и встречи в июле 2022 года в 14 населенных пунктах Западного Казахстана (Алгабас, Бударин, Чапаев, Чиров, Раздольное, Макаров, Мичурин, Жалпактал, Казталов, Долинное, Богдановка, Яик, Юбилейное, Таскала).

Какие были аргументы у ваших оппонентов?

– Их «доказательства» везде одни и те же. Первое – «ни угля, ни интернета, ни дорог, ни работы и т.д. Вы решили все проблемы, кроме изменения названия поселения?», превращение темы в социальную проблему.

Второе – «когда мы пришли сюда (пришли наши деды), людей не было, мы построили свою деревню и назвали ее, и теперь какая необходимость его менять?» Тем самым приравнивали казахскую землю к бесхозным землям. Третье – «в Буденном мы родились, в Буденном и умрем. Что вы будете делать?! Мы его не изменим, вот и все!» – без каких-либо доказательств абстрактное возражение.  

Каковы причины их выступлений?

– Люди на таких позициях не слышат о «идеологически устаревших названиях», необходимости «возвращать исторические названия местностям», о том условии, что при наименовании местностей и улиц человек должен иметь заслуги перед нашей страной. А для них полководцы Российского государства Суворов и Кутузов выше героев казахской страны Кабанбай и Богенбай, а такие поэты, как Пушкин и Лермонтов, должны быть выше Абая и Шакарима.

Как исправить создавшуюся ситуацию?

– Но сейчас другого пути нет, мы должны объяснять им ономастическую политику. Иногда в конце бурной дискуссии сидящие перед нами жители невольно принимали наши доводы, а иногда и мы невольно соглашались с их «вдумчивым взглядом». Однако за 24 встречи, проведенных в Северном Казахстане, кажется, мы убедили жителей 3-4 населенных пунктов изменить названия своих сел.

По моему мнению, если учесть, что это впервые произошло в «русскоязычном» регионе, в который входят шесть областей (Костанайская, Северо-Казахстанская, Павлодарская, Восточно-Казахстанская, Карагандинская, Акмолинская), то работа по разъяснению политики ономастики дала неплохой результат.

Как прошли ваши встречи в Западном Казахстане?

– Проходившие в Западном Казахстане встречи на тему «Ономастика – это идеология…» не вызвали затруднений, за исключением 2-3 аулов, где было «молчаливое сопротивление». Я считаю, что основными причинами этого является единая платформа постоянной и планомерной работы по разъяснению проблем ономастики в республике и мнений местных исполнительных органов и гражданского общества.

Согласно отчету Управления языков, в 2020 г. в области переименованы 13 населенных пунктов и 241 улица, а за шесть месяцев прошлого года изменено 12 населенных пунктов и 120 улиц.

Я считаю, что пропагандистская работа Управления языков по привлечению детей в казахские школы по области под лозунгом «Ұрпағыңа ие бол, ағайын!» («Будем ответственны за новое поколение!») будет образцом такого начинания. Здесь казахскоязычные жители сел активно участвовали в собраниях, поддерживали вопрос о смене названия сел, приводили свои аргументы и дискутировали.

Вы упомянули местных исполнительных органов. Какова их роль?

– Я бы сказал, что деятельность заместителей акимов районов, которые находились с нами на встречах в Западно-Казахстанской области, заслуживает особого внимания. Особое впечатление произвело спокойное и серьезное поведение на этих встречах заместителя акима района «Байтерек» Е.Бисакаева в русскоязычной среде, его умение общаться с ними на одном языке и тем самым объяснять изменения в вопросе ономастики. Лично я видел, что некоторые руководители боятся возмущения жителей (мол, завтра на них подадут жалобу) и отступают.

Еще какие проблемы имеются – ведь нет специального закона об ономастике?

– Еще одна заметная проблема в Западном Казахстане – присвоение районным объектам имен граждан, внесших большой вклад на местном уровне (эта проблема поднималась и в других регионах). В нескольких населенных пунктах (Казталовка, Таскала и др.) эта проблема возникла вновь.

Местные жители рассказали, что хотят назвать школы, библиотеки и улицы именами людей, известных жителям этого района, проделавших важную работу на местном уровне, и заявили, что их инициатива не имеет поддержки на областном уровне.

К сожалению, многие не знают, что на государственном уровне принят специальный список под названием «Исторические личности», «Названия местностей и водоемов». Т.е. имена людей, не вошедших в этот список, не могут быть закреплены за населенными пунктами, улицами, школами, садами и другими объектами.

Я думаю, что здесь есть две стороны проблемы. Инициаторы должны доказать, что предложенное ими лицо является «лицом, имеющим особые заслуги перед историей Казахстана» (основное условие нормативного документа «Методические рекомендации по организации ономастической работы в РК») Во-вторых, создать правовые условия для поддержки такой инициативы (присвоение некоторым объектам фамилий лиц местного уровня) на областном и районном уровнях. И нам нужно быстро решить эту дилемму.

Маслихаты и АНК в вопросах ономастики

Вы сказали о конкретных рекомендациях государственным органам и  общественным организациям.

– Да, теперь перейдем к предложениям. Занимаясь вопросом смены названий населенных пунктов, лучше провести всестороннюю разъяснительную работу. В результате этих работ можно избежать многочисленных разногласий. Главное, чтобы разъяснительная работа проводилась заранее, пока вопрос о переименовании этого населенного пункта не стал неизбежным.

Русскоязычное население, когда речь идет о проблемах ономастики, пытается обратить ее в национальный или межнациональный вопрос, чего нельзя допускать. Следовательно, роль ведущего собрания уникальна. Он должен быть не просто предоставляющим слово участникам собрания, а человеком, умеющим вовремя останавливать неуместные возмущения, не дающим поворачивать тему в другое русло.

Вы сказали о представителях исполнительной власти. А как же представители законодательной власти?

– Да, по разъяснительной работе, по вопросам ономастики стали выступать представители местной исполнительной власти, но почему-то мы редко видели депутатов областного, районного маслихата и членов областной АНК, являющихся представителями местного самоуправления.  Только на 3-4 встречах в Северном Казахстане мы увидели одного районного депутата. А на собрание в Петропавловске, на которое специально пригласили депутатов и членов Ассамблеи, пришел только один из депутатов области.

Активное участие депутатов маслихата и членов Ассамблеи в вопросах ономастики, являющейся государственной политикой, привело бы к снижению возражений местных жителей и свидетельствовало бы о том, что данный вопрос находится на контроле государства.

А какие права местных жителей в этой сфере?

– Подавляющее большинство жителей думает: «оказывается, если мы против, то власти не осмелятся изменить наименования». На всех встречах я говорил о положении: «Закон должен учитывать мнение местных жителей». Но это не местный референдум. В нашем Основном законе не предусмотрено проведение местного референдума. Есть только республиканский референдум.

Поэтому не думайте: «если мы все против, то название нашего села или названия улиц не изменятся». Я не устану повторять: «Государство Казахстан имеет свою политическую направленность, свою идеологию, свою историю, своих великих личностей».

Бюрократия в ономастике

Есть ли рекомендации по визуальному оформлению названий?

– Необходимо решить вопрос своевременного ввода новых наименований в Google Карты, навигационные инструменты, карты. На многих картах не имеются новые названия. Необходимо определить ответственные за это учреждения и ввести в закон наказание за несвоевременное внесение новых наименований.

Например, во время поездки в прошлом году мы были удивлены, увидев на обочине дороги указатель с названием «Федоровка», которое было заменено несколько лет назад. (Название села, являющегося райцентром, было изменено на «Теректы»). Следовательно, учреждение, отвечающее за придорожные указатели, либо не знало, либо небрежно относилось к этим изменениям. А администрация района не имеет полномочий вмешиваться в их работу. Поэтому нужно избавиться от халатности и легкомыслия, когда никто ни за что не отвечает.

В любой сфере есть бюрократия. Как с этим в ономастике?

– Во всех районах, областях прозвучала критика: в отделах оформления, регистрации новых наименований, замененных наименований Министерства юстиции «принятые, измененные наименования на областном уровне остаются в Министерстве юстиции годами либо возвращаются под предлогом «ошибка документа». Мне кажется, что решения, принятые на местах с большим трудом, ограничивать различными бюрократическими путями, затягивать на долгое время, мы должны это воспринимать как противодействие государственной политике.

Какие есть рекомендации по законодательной основе в сфере ономастики?

– На встречах с населением, при разъяснении им ономастической политики в Казахской стране я основываюсь на принятый в 2021 г. документ «Методические рекомендации по организации ономастической работы в РК». Однако это только «методичка». На каком уровне документ имеет юридическую силу, честно говоря, я не знаю.

Мне кажется, что парламент должен либо дать четкое, юридическое определение термина «идеологически устаревшие наименования», либо утвердить список этих «идеологически устаревших наименований». Только тогда местные власти смогут без споров менять названия, данные в советское время из-за коммунистической идеологии.

Сейчас сторонники государственного языка и местные языковые управления прилагают большие усилия под «огнем» словесных баталий, со скандалами на собраниях, чтобы изменить советский менталитет жителей, тем самым вернуть казахские наименования, а государственная власть почти не вмешивается.

Названия должны быть на государственном языке

У нас практика давать информацию на двух языках. Есть ли такая практика в ономастике?

– В казахской ономастике есть еще один недостаток, который не встречается в других странах. Это наименования некоторых населенных пунктов, топонимические названия …на двух языках. Разные официально русскоязычные наименования и официально казахскоязычные наименования.

Например, город Өскемен носит русское название «Усть-Каменогорск», а город Орал – «Уральск». Река Есіл в Северном Казахстане где-то была обозначена как Есіл, а в другом месте – «Ишим». Это либо простая неграмотность, либо явный признак того, что мы еще не вышли из прошлого.

Я думаю, что все ономастические наименования в стране должны быть даны только на казахском языке. Не должно быть в названиях «русского», «казахского» варианта. Ни у кого нет дела, как в частных разговорах называются эти города, реки, озера, но написание на карте, на указателях вдоль дорог – обязательно только на государственном языке.

Какие еще есть проблемы?

– Еще одна проблема, с которой мы столкнулись во время разъяснительной работы, – это названия некоторых населенных пунктов, связанные с религией, таких как Благовещенск, Покровка, Воскресенск и др. Конечно, решение этой проблемы было бы найдено, если бы парламент принял специальный закон; к тому же надо всегда помнить, что Казахстан по Конституции – светское государство.

Ведь «идеологически устаревшие наименования» не могут быть ограничены лишь коммунистической идеологией. На казахской земле достаточно названий, измененных под влиянием русификации и в царское время.

Что можете сказать о переименованиях столицы, улиц в честь первого президента?

– Изменили название города Астана (историческое название – Акмола) на Нур-Султан. Хотя в документе «О Концепции государственной ономастической работы в Республике Казахстан» написано: «не присваивать имена ныне живущих людей», «…в дальнейшем имена людей не могут быть присвоены городам, поселкам городского типа и районам».

При переименовании названия улицы Фурманова в Алматы в проспект Назарбаева на время убрали положение законодательства: «в Казахстане присваивать объектам имена людей можно будет только после … пяти лет со дня их смерти». В цивилизованных странах при таких обстоятельствах создается специальная комиссия парламента, дается разъяснение обществу, наказываются лица, не подчиняющиеся требованию «перед законом все равны».

Поэтому я считаю, что пришло время вновь восстановить названия улиц, городов, переулков, которые в свое время были заменены вопреки закону.

Смена названия города Капшагай по инициативе президента также свидетельствует о том, что власти сами не соблюдают изданные ими законы. Во-первых, «имена людей не могут быть присвоены городам, поселкам городского типа и районам», а во-вторых, нарушается особенность казахского языка, по которой дают только имя, а не фамилию человека (Жамбылская область, Абайская область и т.д.). Напомню, что присвоение фамилии человека – это больше соблюдение законов русского языка.

И в заключение…

– В колониальный период и в советское время наименования претерпели небывалые изменения. (Только один пример: в 1991 г. в Алматы было 1984 улицы. Только 16 процентов названий улиц имели отношение к городу Алматы или Казахстану. 84 % других названий – это имена тех, кто не имел никакого отношения ни к Алматы, ни к нашей стране… В 1954-1955 гг., во время освоения целины, 300 улиц Алматы были переименованы и названы в честь великих людей других национальностей).

Большинство идеологически ориентированных наименований советского времени до сих пор сохранились. Все мы знаем, что их нужно заменить личностями, относящимися к казахскому народу, но мы осторожничаем, остерегаемся выступлений русскоязычных жителей. Мне кажется, что именно на современном этапе мы должны смело действовать и избавляться от устаревших идеологических названий.

Большое спасибо, Дос аға, за интересное интервью и за ваши рекомендации!

(Перевод ответов с казахского языка на русский – Д.Е.)

Дастан ЕЛЬДЕСОВ, специально для Матрица.kz

 

Другие новости

Back to top button